17. november 2012

Kongevalget i 1818 – Nok en avsløring fra Aftenposten

Aftenposten lever i en merkelig alternativ–verden som de forbausende ofte deler små glimt av med oss i spaltene sine. Jeg har tidligere nevnt bl.a.stammen som har bodd i Nord–Mexico i titusenvis av år, og Jupiter–tempelet i Damaskus fra ca. år 1.000. Og nå får vi vite om det svensk–norske kongevalget i 1818.

I utgaven for 17. november 2012 bringer Aftenposten følgende korreksjon:

Karl Johan var ikke den første unionskongen, som vi skrev i en leder nylig. Den første unionskongen var Karl XIII (1809–1818). I 1818 ble Karl XIV Johan valgt til konge.

Jeg lurer på hvordan Aftenposten ser for seg at dette har foregått. Kanskje slik?


Sveriges statsminister kommer inn i rommet. Den norske statsministeren og kabinettsekretæren* sitter ved et bord. Den svenske statsministeren setter seg, tydelig rystet.

–Kungen är död!

–Og saa ret før Valget! Som Statsministere er det vor pligt at finde en ny Candidat.

–Stop een Halv, hvilken Statsminister er I – Justitiestatsministeren eller Utrikesstatsministeren? Jeg spørger icke kund for at briefe med min Viiden om svensk constitutionell Historie, men for at faae en Afklaring.

–Jag vet att det är en Anakronism att kalda mig bara Statsminister, men jag gör det af pedagogiska Skäl.

–Aha, I øndsker icke, gennem at nævne Eders Embede med sit fulde Nafn, at forvirre Folket og lede den gemeene Mand til Kiedsommelighed og dis mindre Opbyggelse, som alt for meget paa een gang ikke fatte og beholde kand.**

–Just presis.

–Nuvel. Vi trænge een stærk Candidat. De Andre commer til at køre frem Christian Frederik, eller maaske endog Mit Romney. Vi maae have nogen, der kand slaae dem.

–Hvad med Christian August?

–Hand er jo død!

–Och rör tyvärr inte paa sig.

–Jeg haver det! Hvad om vi udpægede Carl Johan til vor Mand?

–Carl Johan? Värför det?

–En exotisk Mand med broget Baggrund som haver commet sig op i Værden. Det vild apelere tild Qvindelige Vælgere, Mexicansk–Nordmænd og andre Minoritæter. Havde hand bare været mere svarsmussedt, vilde Sagen været Boeuf.

–Men Qvinder have jo icke Stæmmeret!

–Det havede jeg i Farten glæmt.

–LOL!

–Men husk ogsaa, at Carl Johan er Krondprinds. Det vild derfor være et overraskende Træk fra vor Side, at øndske ham som Konge–Candidat. Vi vil kunde faae een saakaldet «mørch Hæst»–effect ved Valget, som uden Tvivl vil være til vor Fordel.

–Daa säger vi saa. Er alla eniga?

–Ja.

–Ja.

–Hvilket Valgsprog skal vi bruge i Campaignen?

–Hvad med «Jøss, vi kand!», for at udtrykke Folkets Glæde, Overraskelse og Begeistring over sin egen og Kongens Ævne til at løse Problæmerne, i Fælleskab?

–Jeg tænker, at vi heller gaaer for «Folkets Kjærlighed min Belønning.» Dette er trods alt et Kongevalg, icke et Cirkus.

–OK.

–Da faaer vi komme i gang. Jeg skal sænde een Skrivelse til vore norske Consulater*** med Information om Candidaturet. Kand I give meddelelse herom til Aftenpoften**** og andre Mædier?

–Det skal jeg gøre. Men vild Aftenpoften virkelig troe, at vi haver snacket sammen paa denne Maade?

­–Det er min Erfaring, at mand kand faae Aftenpoften til at troe hvad som helst.

–Och jag tager mig af den svenska Sida af Sagen.

–Da burde alt være klart. Det er mit inderlige Ønske, at Statsministerene maae have det bra, indtil vi sees igjen*****. Efter at have snakket med Aftenpoften gaaer jeg paa Krogen og chiller Den medens jeg nyder et Glas let–Absinth.

–Absinth? Faar man värkligen Absinth som Glace****** nu?

Et, som de sier, cetera.


* Jeg er ikke helt sikker på om jeg vet hva en kabinettsekretær er for noe, men jeg syntes det hørtes tidsriktig ut å ha ham med. Dersom han var der, er det ytterst usannsynlig at han var norsk, men jeg gjør det slik fordi jeg vet enda mindre om svensk språk i år 1818 enn det altfor lille jeg vet om norsk. (Og bare for å presisere, siden jeg tross alt er litt forfengelig: Ja, jeg har helt bevisst feilstavet noen ord jeg vet ble skrevet annerledes i 1818. Og nei, jeg innbiller meg ikke at «OK» og endel andre ord og former brukt overfor virkelig var i vokabularet / gramatikken da.)

** Dette siste er i hvert fall en anakronisme, siden kabinettsekretæren her siterer fra Christian Vs Norske Lov av 1687. Annen bok, 4. kapittel, artikkel 11, hvis dere ikke tror meg. Det dreier seg om et forbud mot at prester skal holde prekener som er mer enn en time lange.      

*** Nok en anakronisme. Ikke tro alt du leser i Aftenposten, men ikke tro alt du leser i kommentarer til Aftenposten heller. At det ikke fantes egne norske konsulater i 1818 er kanskje en av ti–på–topp – tingene du burde ha fått med deg når det gjelder Norge på 1800–tallet.

**** Aftenposten begynte i virkeligheten ikke å utkomme før i 1860, men her har jeg benyttet meg av dikterisk frihet av dramaturgiske årsaker, for å knytte saken om kongevalget i 1818 til informasjonen om dette i Aftenposten av idag.

***** Dette eller noe lignende er i våre dager redusert til det fattigslige (men fortsatt hyggelige og ofte oppriktig mente) «ha det».

****** Dere tok den, ikke sant? Denne passasjen er her for å illustrere at det finnes små forskjeller i språk og kultur mellom broderfolkene som iblant spiller oss et lite puss. 

 

Ingen kommentarer: